1. |
||||
She has nothing to say! · He has nothing to say! · But she can
speak and he can pretend to sing. · And that’s quite enough
for a cultural spam!
|
||||
2. |
Der Galvaniker
02:51
|
|||
Im Elektrolysebad werden Metalle auf leitende und nicht
leitende Grundwerkstoffe aufgebracht. · Die Beschichtung
verleiht dem Träger Eigenschaften, die er ursprünglich, von
sich aus nicht besass. · Wie praktisch ist dass denn?! ·
Optik und Mechanik, · Korrosionsbeständigkeit · und Form
· lassen sich optimieren durch Galvanik · Reiterstandbilder
in Silber und in Chrom gewappnet für jegliche Anforderung.
|
||||
3. |
Skipping the rope
02:46
|
|||
Mordrogor! This is war! But unfortunately everyone wants
to be part of it. · Let’s admit: regarding our aim, it seems
as if we failed, since · we wanted to disparage the symbols
and destroy the signs, · but everything that is left
now is signs and symbols. · People think in images and
we are guilty of delivering. · Mordrogor! You encouraged
objectification by giving you this name! · It’s a shame! We
wanted to bring death and succeeded in fact. · Oh no! We
are the living dead of the cultural canon, · standing and
croaking! · Oh no! There seems to be just one last resort:
· Take this cord. You will know how to use it right! · skipping
the rope, i am skipping the rope · skipping the rope
feels incredibly dope! · skipping the rope and whilst i am
skipping, · i think about skipping the rope! · skipping the
rope, we are skipping the rope · skipping the rope feels
incredibly dope! · skipping the rope and whilst we are
skipping, · we think about skipping the rope!
|
||||
4. |
Machine à coudre
02:48
|
|||
Ce que j´aime plus sur ton personnage: · c´est ta droiture.
· Tu ne vas pas seulement en zig zag ou trop en
ligne droite. · Les caracteres aussi pour les etiquettes
de noms · de mes figurants mecaniques · Me and my
sewing machine - · point de croix au rythme des clairons.
· Me and my sewing machine - · cousons des costumes
transparents. · Et tu tiens toujours le rythme. · Ca j’admire
chez toi encore. · Et ce que j’aime aussi: · Les coutures
sont toujours solides bien que, · nous nous imitons
mutuellement si souvent. · Machine à coudre, ,juste toi et
moi, entrer dans la pedale! · Puis la chorégaphie d´adieu,
nous traversons les mondes!
|
||||
5. |
Kontemplation Heute
02:41
|
|||
6. |
||||
Vor dem Eingangstor gab es eine lange Schlange. · Das
gute an dieser Schlange war, dass sie irgendwann endete
und obendrain, an deren Ende angekommen, alle einen Platz
zugewiesen bekamen. · Der nostalgische Abend der fordistischen
Trachtengruppe war mal wieder ein voller Erfolg. ·
Es gab Graubrot und Suppe aus der Thermoskanne. · Rotierende
Plastikschläuche spielten einen melancholischen
Dreiklang, · Gabelstapler stellten sich in reihen auf · und
draussen in der Brache wurde Tonne gespielt. · Die Fabrikschlote
rauchten sinnstiftend vor sich hin, · bis am frühen
Abend, die Werkssirene den Feierabend verkündete und die
Tore wieder schlossen. · Bis zum nächsten Mal.
|
||||
7. |
Analyse und Zerstreuung
03:47
|
|||
Dada, dada, dada, dada!
|
||||
8. |
O->.
02:43
|
|||
Es nahm den Anfang mit der Entdeckung, dass “Vorwärts”
aus einer Zeit stammt, · da die Erde noch nicht Rund war.
· Es folgte der, es folgte der Loop. Sehr viel angenehmer.
· Das führte jedoch dazu, dass wir einstweilen ziemlich
gehetzt, oder aber gelangweilt; · manchmal sogar beides
zugleich waren. · Der Kreis wird grösser, Schnittmenge
schrumpft! · Drum sei doch vernünftig und denke an künftig!
· Das hier ist keine Allegorie. · Es geht um Inhalt und
Form. · Das ist sehr wichtig, das ist der Punkt! · Der Punkt
wird Punkte, Schnittmenge schrumpft! · Drum sei doch
Vernünftig und denke an künftig!
|
||||
9. |
I like cats
02:50
|
|||
“Have you seen these cats?” · “No! But have they seen me?”
· I like cats looking at me. · I like rhymes ending on “p”. · I
like boats! · I like to wear cardboardsuits. · I like the sound
of synth-flutes. · I like goats! · We like to sing songs that we
don’t know! · We like things that we don’t know!
|
||||
10. |
Das Lied der Wohnmobile
02:54
|
|||
Der Motor macht schönes Geräusch, vor uns liegt diese
Strasse keusch. · Ein guter Fleck, dessen schlichte Fassade
Sinn und Zweck verspricht. · Das triste Grau weicht
mischen wir ganz behänd Farbe in Zement. · Lasst euch
hernieder kommt herbei, wir wollen Wohnmaschinen sein!
· Ich tapezier, ich streich den Zaun. · Ich wasch mal ab, ich
pflanz nen Baum. · Ich backe Brot, ich bring Kaffee. · Hier
wolln wir sein! Olé, Olé! · Der Motor läuft, die Strasse lebt,
rundherum sich die Stadt erhebt. · Wir ziehen weiter, wir
sind frei, wir werden Wohnmobile sein!
|
||||
11. |
||||
She had nothing to say - she had nothing to say · He had
nothing to say - he had nothing to say · We had nothing to
say, but that’s okay, ‘cause we sang anyways. · We had nothing
to say, but that’s been quite enough for a cultural spam.
|
knertz collective Germany
<3 we are the knertz collective <3
Streaming and Download help
If you like The Musical, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp